Friday, July 10, 2020

Free Download Books The Guest Cat Online

Specify Books Supposing The Guest Cat

Original Title: 猫の客 [Neko no kyaku]
ISBN: 0811221504 (ISBN13: 9780811221504)
Edition Language: English
Setting: Tokyo(Japan)
Free Download Books The Guest Cat  Online
The Guest Cat Paperback | Pages: 140 pages
Rating: 3.53 | 15408 Users | 2105 Reviews

Interpretation To Books The Guest Cat

A bestseller in France and winner of Japan’s Kiyama Shohei Literary Award, The Guest Cat, by the acclaimed poet Takashi Hiraide, is a subtly moving and exceptionally beautiful novel about the transient nature of life and idiosyncratic but deeply felt ways of living. A couple in their thirties live in a small rented cottage in a quiet part of Tokyo; they work at home, freelance copy-editing; they no longer have very much to say to one another. But one day a cat invites itself into their small kitchen. It leaves, but the next day comes again, and then again and again. Soon they are buying treats for the cat and enjoying talks about the animal and all its little ways. Life suddenly seems to have more promise for the husband and wife — the days have more light and color. The novel brims with new small joys and many moments of staggering poetic beauty, but then something happens….


As Kenzaburo Oe has remarked, Takashi Hiraide’s work "really shines." His poetry, which is remarkably cross-hatched with beauty, has been acclaimed here for "its seemingly endless string of shape-shifting objects and experiences,whose splintering effect is enacted via a unique combination of speed and minutiae."

Declare Epithetical Books The Guest Cat

Title:The Guest Cat
Author:Takashi Hiraide
Book Format:Paperback
Book Edition:Deluxe Edition
Pages:Pages: 140 pages
Published:January 28th 2014 by New Directions (first published 2001)
Categories:Fiction. Cultural. Japan. Asian Literature. Japanese Literature. Animals. Cats. Contemporary

Rating Epithetical Books The Guest Cat
Ratings: 3.53 From 15408 Users | 2105 Reviews

Evaluation Epithetical Books The Guest Cat
(2.5) Sigh. Such a disappointment. As a cat-loving freelance writer who aspires to read more literature in translation, I thought from the blurb that this book could not be more perfect for me. I bought it in a charity shop one afternoon and started reading right away. Its only 140 pages, so I finished within 24 hours, but felt at a distance from the story the whole time.Part of it might be the translation the translators notes at the end explain some useful context about the late 1980s

There's no way to be sure just how much the translator is responsible for my not liking this book, but he may be a large part of the reason I finally took the book back to the library about two-thirds of the way through it. The early promise of simple elegance never gets beyond precious word choice, soggy subtlety, and vapid characters. I was aching for light and color, for a heartbeat that never came.

This was a lovely, luminous, and sad little book. For me, it evoked memories of adopted strays from my past: a bittersweet last meal for a fluffy tabby tomcat, as he eagerly leaned in for me to pet him while he scarfed up the cat food I offered, and I felt twinges of guilt at my knowledge that the food would not be there the next day, that our belongings would be packed up, our lives continued elsewhere, while he would show up again, expecting no disruption of his cyclical needs and his daily

Cats are connoisseurs of comfort. ----James HerriotTakashi Hiraide, a Japanese writer, has penned a soul touching and thoroughly captivating tale about a cat and a couple's relationship in his book, The Guest Cat that is centered around a mid aged couple who are freelance writers and work from their rented cottage and lead a very quite and uneventful life, but one day their life brings purpose as an uninvited as well as the neighbor's cat lands up to their kitchen and starts visiting their

The Guest Cat was a very sweet and sad story as I was expecting, and I enjoyed reading the translators notes at the end as Japanese literature presents a lot of cultural and linguistic differences when translating into English (and many other languages I imagine), so it was fascinating to have that insight provided by Eric Selland. But a lot of this book (and its only 140 pages) is descriptions of places, layouts of houses and cities, and my brain just doesnt work that way?! I get utterly lost

This philosophical, poetic book is infused with Japanese culture. The ability of the author to describe ordinary life and ordinary days and an ordinary neighborhood in such simple, profound ways was outstanding. This was translated into English so I think the translator should get some credit. However, realistically, some of the beauty or context of the original text may have been "lost in translation". Although, on the surface, the story could be about the guest cat, Chibi, I think it was more

Appreciate the ephemeral, that is, everything in your life.

0 comments:

Post a Comment